Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

научавам на

  • 1 научавам

    науча (нещо, урок, новина) learn
    (узнавам) learn, find out
    (някого) teach (s.o.s.th., s.o. to do s.th., s.o. how to do s.th.)
    научавам си уроците learn/do o.'s lessons
    научи ли си за утре? have you done (all) your lessons for tomorrow?
    от години уча английски и още не съм го научил I've been studying English for years but I haven't learned it yet
    положително бързо ще научиш езика you're sure to pick up the language in no time
    тя беше научила езика достатъчно, за да ме разбере she had picked up enough of the language to understand me
    научавам наизуст learn by heart, commit to memory, learn off, learn up
    научавам от learn from
    научавам нещо от достоверен източник have s.th. on good authority
    научил си е урока, хубаво си е научил урока прен.) he's learnt his lesson
    научен на нещо от малък brought up to s.th. from the cradle
    ще те науча аз тебе I'll show you what for; I'll teach you a thing or two; I'll give you a piece of my mind; I'll give you what's what
    хубаво ще го науча I'm going to cook his goose for him
    научавам се learn (to read, paint, etc.)
    (узнавам) learn, hear, find out
    (придобивам навик) get used (to s.th., to doing s.th.), get into the habit (of doing s.th.)
    научавам се за learn about, hear of, get knowledge of, gel to know of
    ам. разг. get a line on
    научих се, че I('ve) learn(ed) that, it has come to my knowledge that
    * * *
    науча̀вам,
    и нау̀чвам, нау̀ча гл. ( нещо, урок, новина) learn; ( узнавам) learn, find out; разг. get wise to; (по малко и бързо) pick up; ( набързо и повърхностно) cram up; sl. mug up; ( някого) teach (s.o. s.th., s.o. (how) to do s.th.); \научавам наизуст learn by heart, commit to memory, learn off, learn up; \научавам нещо от достоверен източник have s.th. on good authority; \научавам си уроците learn/do o.’s lessons; научи ли си за утре? have you done (all) your lessons for tomorrow? научил си е урока (и прен.) he’s learnt his lesson; нищо ново не е научил и нищо старо не е забравил he’ll never change, he’ll never learn anything; откъде научи това? how do you know?;
    \научавам се learn (to read, paint, etc.), ( узнавам) learn, hear, find out; ( придобивам навик) get used (to s.th., to doing s.th.), get into the habit (of doing s.th.); научих се, че I(’ve) learn(ed) that, it has come to my knowledge that; • научен на нещо от малък brought up to s.th. from the cradle; научен съм be used to; никой не се е родил научен (you) live and learn; хубаво ще го науча I’m going to cook his goose for him; ще го науча аз кой съм I’ll show him who’s who; ще те науча аз тебе I’ll show you what for; I’ll teach you a thing or two; I’ll give you a piece of my mind; I’ll give you what’s what.
    * * *
    learn: I научавамed it by heart. - Научих го наизуст.; teach (някого); understand
    * * *
    1. (no малко и бързо) pick up 2. (набързо и повърхностно) cram up;sl. mug up 3. (някого) teach (s.o. s.th., s.o. to do s.th., s.o. how to do s.th.) 4. (придобивам навик) get used (to s.th., to doing s.th.), get into the habit (of doing s.th.) 5. (узнавам) learn, find out 6. (узнавам) learn, hear, find out 7. НАУЧАВАМ cе learn (to read, paint, etc.) 8. НАУЧАВАМ наизуст learn by heart, commit to memory, learn off, learn up 9. НАУЧАВАМ нещо от достоверен източник have s.th. on good authority 10. НАУЧАВАМ от learn from 11. НАУЧАВАМ се за learn about, hear of, get knowledge of, gel to know of 12. НАУЧАВАМ си уроците learn/do o.'s lessons 13. ам. разг. get a line on 14. науча (нещо, урок, новина) learn 15. научен на нещо от малък brought up to s.th. from the cradle 16. научи ли си за утре? have you done (all) your lessons for tomorrow? 17. научил си е урока, хубаво си е научил урока (и прен.) he's learnt his lesson 18. научих се, че I('ve) learn(ed) that, it has come to my knowledge that 19. никой не се е родил научен (you) live and learn 20. нищо ново не е научил и нищо старо не е забравил he'll never change, he'll never learn anything 21. от години уча английски и още не съм го научил I've been studying English for years but I haven't learned it yet 22. откъде научи това? how do you know? 23. положително бързо ще научиш езика you're sure to pick up the language in no time 24. той е научен на много пари he is used to much money 25. той не е научен да се труди he isn't used to hard work 26. тя беше научила езика достатъчно, за да ме разбере she had picked up enough of the language to understand me 27. хубаво ще го науча I'm going to cook his goose for him 28. ще го науча аз кой съм I'll show him who's who 29. ще те науча аз тебе I'll show you what for;I'll teach you a thing or two;I'll give you a piece of my mind;I'll give you what's what 30. ще те науча аз тебе как да отговаряш I'll teach you to answer back

    Български-английски речник > научавам

  • 2 научавам

    науча̀вам, нау́ча гл. 1. lernen sw.V. hb tr.V.; 2. ( узнавам) erfahren (erfuhr, erfahren) unr.V. hb tr.V.; 3. ( привиквам) gewöhnen sw.V. hb tr.V., bei|bringen unr.V. hb tr.V.; научавам мъдрост Eine Weisheit lernen; научавам някого да обича Jmdm. Liebe beibringen; научавам си урока Seine Lektion lernen (и прен.); научавам някого да танцува Jmdm. das Tanzen beibringen; научавам се на точност Sich an Pünktlichkeit gewöhnen.

    Български-немски речник > научавам

  • 3 научавам

    гл apprendre; научавам наизуст apprendre par cњur; научавам някого да чете apprendre а qn а lire; научавам се apprendre; разг ще те науча аз тебе je t'apprendrai, moi.

    Български-френски речник > научавам

  • 4 научавам нщ

    sich [dat] etw aneignen

    Bългарски-немски речник ново > научавам нщ

  • 5 научавам

    erfahren

    Bългарски-немски речник ново > научавам

  • 6 научавам

    науча̀вам нсв
    нау̀ча нсв
    1. (усвоявам) imparàre
    II. (н)прх (узнавам) venìre a sapère, sapère

    Български-италиански речник > научавам

  • 7 научавам нкг. на нщ.

    jdm. etw. beibringen [lehren]

    Bългарски-немски речник ново > научавам нкг. на нщ.

  • 8 разбирам [научавам]

    find out

    Български-английски малък речник > разбирам [научавам]

  • 9 erfahren

    научавам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > erfahren

  • 10 jdm. etw. beibringen [lehren]

    научавам нкг. на нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdm. etw. beibringen [lehren]

  • 11 sich [dat] etw aneignen

    научавам нщ

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich [dat] etw aneignen

  • 12 learn

    {lə:n}
    1. уча (се), научавам
    2. научавам (се), узнавам
    I am/have yet to LEARN досега не съм чувал
    3. ост., диал., шег. уча, преподавам
    that'll LEARN him! това ще го научи/ще му даде да се разбере! пада му се
    4. to LEARN off/up разг. научавам наизуст
    * * *
    {lъ:n} v (learnt, learned {lъ:nt, lъ:nd}) 1. уча (се), научав
    * * *
    уча; школувам; узнавам; усвоявам; приучавам; възприемам; дочувам; научавам;
    * * *
    1. i am/have yet to learn досега не съм чувал 2. that'll learn him! това ще го научи/ще му даде да се разбере! пада му се 3. to learn off/up разг. научавам наизуст 4. научавам (се), узнавам 5. ост., диал., шег. уча, преподавам 6. уча (се), научавам
    * * *
    learn[lə:n] v ( learnt, learned[lə:nt, lə:nd]) 1. уча (се), научавам; live and \learn човек се учи, докато е жив; 2. научавам (се), научавам за; узнавам; we are sorry to \learn that с прискърбие научаваме, че...; to \learn up разг. готвя се по, назубрям (набързо).

    English-Bulgarian dictionary > learn

  • 13 pick

    {pik}
    I. 1. бера, късам (цветя, плодове)
    2. избирам, подбирам
    to PICK and choose придирчив съм
    3. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.)
    4. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент
    5. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    to PICK a bone глождя кокал
    to PICK a bone clean оглозгвам кокал
    6. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна)
    7. отварям (ключалка) с шперц
    8. кълва, клъввам
    9. открадвам
    to PICK someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого
    to PICK pockets джебчия съм
    to PICK and steal върша дребни кражби
    10. ам. дърпам (струните на китара и пр.)
    11. търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам
    to PICK one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо
    to PICK someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам
    pick off откъсвам, застрелвам един по един
    pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с
    pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам
    to PICK out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят
    green panels PICKed out with brown зелена ламперия с кафяви контури
    pick over pick out
    pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.)
    to PICK oneself up ставам, повдигам се (след падане)
    to PICK up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам
    to PICK up a language научавам език от слушане/без сериозно учене
    to PICK up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.)
    запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока)
    his health and spirits PICK ed up здравето и настроението му се подобриха
    she's PICKing up wonderfully тя се възстановява много бързо
    to PICK up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си
    to PICK up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа
    набирам скорост (и to PICK up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание)
    II. 1. кирка, търнокоп, мотика
    2. toothpick
    3. ам. picklock
    4. муз. плектър
    III. 1. удар с кирка
    2. беритба, бране
    3. избор
    4. елит, прен. цвят, каймак
    the PICK of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите
    IV. n текст. удар/прехвърляне на совалка
    * * *
    {pik} v 1. бера, късам (цветя, плодове); 2. избирам, подбирам; t(2) {pik} n 1. кирка, търнокоп; мотика; 2. toothpick; З. ам. pic{3} {pik} n 1. удар с кирка; 2. беритба, бране; З. избор; 4. ели{4} {pik} n текст. удар/прехвърляне на совалка.
    * * *
    чепкам; чопля; човъркам; събирам; търнокоп; разчепквам; разчоплям; оглозгвам; откъсвам; открадвам; предизвиквам; бера; разкъртвам; разкъсвам; разнищвам; дърпам; кирка; кълва; къртя;
    * * *
    1. 1 търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам 2. green panels picked out with brown зелена ламперия с кафяви контури 3. his health and spirits pick ed up здравето и настроението му се подобриха 4. i. бера, късам (цветя, плодове) 5. ii. кирка, търнокоп, мотика 6. iii. удар с кирка 7. iv. n текст. удар/прехвърляне на совалка 8. pick off откъсвам, застрелвам един по един 9. pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с 10. pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам 11. pick over pick out 12. pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.) 13. she's picking up wonderfully тя се възстановява много бързо 14. the pick of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите 15. to pick a bone clean оглозгвам кокал 16. to pick a bone глождя кокал 17. to pick and choose придирчив съм 18. to pick and steal върша дребни кражби 19. to pick one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо 20. to pick oneself up ставам, повдигам се (след падане) 21. to pick out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят 22. to pick pockets джебчия съм 23. to pick someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам 24. to pick someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого 25. to pick up a language научавам език от слушане/без сериозно учене 26. to pick up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа 27. to pick up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.) 28. to pick up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си 29. to pick up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам 30. toothpick 31. ам. picklock 32. ам. дърпам (струните на китара и пр.) 33. беритба, бране 34. елит, прен. цвят, каймак 35. запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока) 36. избирам, подбирам 37. избор 38. кълва, клъввам 39. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент 40. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.) 41. муз. плектър 42. набирам скорост (и to pick up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание) 43. отварям (ключалка) с шперц 44. открадвам 45. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна) 46. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    * * *
    pick [pik] I. n 1. търнокоп, кирка; 2. всякакъв островърх инструмент за изкъртване, изваждане (обикн. в съчет.); ( tooth-)\pick клечка за зъби; ice-\pick щипка за лед; II. pick v 1. избирам, подбирам; to \pick o.'s way (o.'s steps) внимавам къде стъпвам, стъпвам предпазливо, внимателно; to \pick and choose придирчив съм; 2. бера (цветя, плодове); 3. прен. търся повод за, предизвиквам; to \pick a quarrel with търся да се скарам с, предизвиквам кавга с; to \pick acquaintance with завързвам запознанство с; 4. махам, изваждам; изчиствам ( плат) от възли; оскубвам (кокошка и под.); to \pick a thread out of o.'s dress махам конец от роклята си; 5. къртя, разкъртвам, копая с кирка; издълбавам ( дупка) с остър инструмент; to \pick holes in прен. критикувам, намирам кусур на; 6. чопля, разчоплям, чистя с остър инструмент; to \pick o.'s teeth чистя си зъбите (с клечка); to \pick a bone глождя кокал; to have a bone to \pick with s.o. разг. имам да се разправя (да си разчистя сметките) с някого; 7. разкъсвам, разнищвам, разчепквам, чепкам ( кълчища), влача ( вълна); to \pick to pieces ( apart) разнищвам напълно; прен. правя на пух и прах; 8. отварям (ключалка) с шперц; 9. кълва, клъввам (at), прен. ям неохотно, с малки залъци; играя с, дърпам; to \pick at (on) s.o. ам. критикувам, заяждам някого; 10. открадвам; to \pick s.o.'s pocket обирам джоба на някого; to \pick pockets джебчия съм; to \pick s.o.'s brains използвам познанията, способностите на някого; to \pick and steal върша дребни кражби; 11. ам. дърпам струни (на китара и под.); III. n 1. кирка, търнокоп; пикел; 2. удар с кирка или с остър инструмент; 3. бране, беритба (на плодове и пр.); 4. право на избор; to have ( take) o.'s \pick избирам си; 5. избор; елит, "цвят", "каймак"; the \pick of the bunch ( the basket) най-доброто, най-добрите, най-отбраните; IV. pick n текст. 1. изтласкване на совалката; 2. вътъчна нишка; V. v 1. текст. изтласквам совалката; 2. диал. хвърлям, мятам.

    English-Bulgarian dictionary > pick

  • 14 trick

    {trik}
    I. 1. хитрост, измама
    a dirty/dog's/mean/nasty/shabby/scurvy TRICK мръсен номер, долна/гадна постъпка, подлост
    to play/serve someone a TRICK измамвам/изхитрявам/изигравам някого
    you shall not serve that TRICK twice този номер втори път няма да мине
    he knows a TRICK or two, he's up to every TRICK разг. той не e вчерашен, знае ги всякакви, изпечен е, бива си го
    how's TRICKs? sl. как си? как вървят работите? to do the TRICK свършвам работа
    to play a (dirty) TRICK on someone изигравам (мръсен) номер на някого
    a TRICK worth two of that разг. по-добър начин/средство от този/твоя
    the TRICKs of the trade похвати, шмекерии (търговски, занаятчийски и пр.)
    2. фокус, трик, проява на умение/ловкост
    TRICK film мултипликационен/анимационен/рисуван филм, трикфилм
    TRICK lock секретна ключалка с шифър
    3. шега, номер, дяволия, магария
    TRICKs of fortune превратности на съдбата
    you have been up to your old TRICKs ти пак започна старите си номера
    to be up to someone's TRICKs мога да се справя с/разбирам номерата/дяволиите на някого
    4. илюзия, измама
    a TRICK of vision оптическа измама
    5. особеност, характерност
    странна привичка, маниерност, ексцентричноcт
    6. цака, леснина
    to get/learn the TRICK of it хващам/научавам му цаката/хватката
    to do the TRICK sl. намирам му колая, свършвам работата, постигам целта си
    7. карта ръка, взятка
    8. мор. смяна при кормилото
    to have/stand/take one's TRICK at the wheel дежуря на кормилото
    9. ам. дреболия, джунджурийка
    рl партакеши
    II. 1. измамвам, изигравам, излъгвам
    to TRICK the truth out of someone научавам с хитрост истината от някого
    2. разг. труфя, украсявам (out, up)
    * * *
    {trik} n 1. хитрост, измама; a dirty/dog's/ mean/nasty/shabby/s(2) {trik} v 1. измамвам, изигравам, излъгвам; to trick the truth o
    * * *
    цака; чалъм; шашма; фокус; шега; хитрина; характерност; шмекерия; трик; уловка; особеност; взятка; леснотия;
    * * *
    1. a dirty/dog's/mean/nasty/shabby/scurvy trick мръсен номер, долна/гадна постъпка, подлост 2. a trick of vision оптическа измама 3. a trick worth two of that разг. по-добър начин/средство от този/твоя 4. he knows a trick or two, he's up to every trick разг. той не e вчерашен, знае ги всякакви, изпечен е, бива си го 5. how's tricks? sl. как си? как вървят работите? to do the trick свършвам работа 6. i. хитрост, измама 7. ii. измамвам, изигравам, излъгвам 8. the tricks of the trade похвати, шмекерии (търговски, занаятчийски и пр.) 9. to be up to someone's tricks мога да се справя с/разбирам номерата/дяволиите на някого 10. to do the trick sl. намирам му колая, свършвам работата, постигам целта си 11. to get/learn the trick of it хващам/научавам му цаката/хватката 12. to have/stand/take one's trick at the wheel дежуря на кормилото 13. to play a (dirty) trick on someone изигравам (мръсен) номер на някого 14. to play/serve someone a trick измамвам/изхитрявам/изигравам някого 15. to trick the truth out of someone научавам с хитрост истината от някого 16. trick film мултипликационен/анимационен/рисуван филм, трикфилм 17. trick lock секретна ключалка с шифър 18. tricks of fortune превратности на съдбата 19. you have been up to your old tricks ти пак започна старите си номера 20. you shall not serve that trick twice този номер втори път няма да мине 21. ам. дреболия, джунджурийка 22. илюзия, измама 23. карта ръка, взятка 24. мор. смяна при кормилото 25. особеност, характерност 26. рl партакеши 27. разг. труфя, украсявам (out, up) 28. странна привичка, маниерност, ексцентричноcт 29. фокус, трик, проява на умение/ловкост 30. цака, леснина 31. шега, номер, дяволия, магария
    * * *
    trick [trik] I. n 1. номер, хитрост, измама, подлост, низост; лъжа; confidence \trick измама на доверието; by \trick с измама, чрез измама; a dirty ( dog's, mean, nasty, shabby, scurvy) \trick лоша шега, мръсен номер, подлост, долна (гадна) постъпка; to play s.o. a \trick измамвам (изхитрям, изигравам) някого; you shall not serve that \trick twice втори път този номер не минава, не можеш ме измами; he knows a \trick or two, he's up to every \trick разг. той (ги) знае всякакви, той е голям шмекер; той е изпечен, бива си го, не е вчерашен; \tricks of the trade съответните шмекерии (за даден бранш); not to miss a \trick ориентиран съм в ситуацията и не пропускам възможност; винаги излизам на далавера; the oldest \trick in the book стар (изтъркан) номер; to turn a \trick sl хващам клиент (за проститутка); 2. фокус, трик; parlour \tricks салонни таланти; \trick film мултипликационен (рисуван) филм, трикфилм; \trick lock секретна ключалка (с шифър); 3. шега, подигравка, разг. майтап; to play a \trick on s.o. устройвам някому шега (номер); \tricks of the fortune превратностите на съдбата; \trick of the senses ( imagination) измама на сетивата (въображението); 4. особеност, характерност, специфичност, индивидуалност, привичка, маниер; \tricks of the trade специфични похвати, тънкости; 5. цака, леснотия; a couple of kind words did the \trick няколко любезни думи свършиха работа; I don't know ( I haven't got) the \trick of it не знам как се прави, не му знам цаката; to get ( learn) the \trick of it научавам се да правя нещо както трябва, хващам му цаката; he's done the \trick разг. той му намери колая; I know a \trick worth two of that знам по-хубаво средство (нещо); имам по-добър план; how's \tricks жарг. как си? как е работата? 6. карти взятка, ръка; the odd \trick решаващата взятка; 7. мор. смяна при кормилото; to have ( stand, take) o.'s \trick at the wheel дежуря на кормилото; на смяна съм; 8. ам. джунджурийка, дреболия; pl партакешки, парцалки; \trick or treat ам. казва се от децата на празника на Вси Светии, когато ходят по къщите и събират лакомства; 9. текст. иглен канал; II. v 1. измамвам, изигравам, излъгвам; подвеждам; to \trick the truth out of s.o. с хитрост научавам от някого истината; 2. разг. труфя, гиздя, украсявам ( out, up).

    English-Bulgarian dictionary > trick

  • 15 ред

    1. (линия, ивица) row, range, line
    (ръкописен, печатен) line
    на първия ред in the front row
    нов ред a new/fresh line/paragraph
    почвам нов ред begin anew paragraph
    чета между редовете read between the lines
    ред дървета a linc/row of trees
    ред чинове a row of desks
    2. (известен брой, поредица) a number/succession of; series
    безкраен ред мат. an infinite series
    ред въпроси/трудности a series of questions/difficulties
    ред мисли a chain of ideas
    в тоя ред на мисли in this train of thought
    ред посещения a round of visits
    ред правила a set of rules
    ред събития a sequence of events
    по ред причини for a number/variety of reasons
    по азбучен ред in alphabetic order/sequence
    и ред други and many others
    ред по ред one after another, successively, in succession
    (години) под ред (years) in succession
    3. (начин на действие, подреждане, изправност, обичаи, сбор от правила, норми, строй, режим) order, system
    воен. order, formation, array
    ред и законност law and order
    внасям/слагам ред в regulate
    внасям известен ред в put some sort of system in
    научавам на ред discipline; teach s.o. order
    научавам се на ред be disciplined, learn to be orderly
    слагам в ред put in order, set to rights, ( стая и) do, ( нещо повредено) put right
    слагам работите си в ред put/set o.'s affairs in order, put o.'s house in order
    карам под ред take matters in order
    поддържам реда maintain order, (в къща и пр.) keep (a house, etc,) in order
    нарушавам/развалям реда break the routine
    променям реда си change o.'s routine
    приет ред accepted order, usage
    установен ред a fixed routine, an established usage/method
    такъв е редът тук this is the custom here
    вътрешен ред internal discipline, (на пансион и пр.) house regulation/rules
    човек на реда a man of method, a methodical man
    при добър/пълен ред in complete order, without disorder, smoothly
    по административен ред through administrative channels
    по надлежния ред through the proper channels
    по съдебен ред in legal form; by order of the court
    старият ред the old order/regime
    без (никакъв) ред ре ll-mell, higgledy-piggledy
    (според) както му е редът in the proper way; in due form
    боен ред воен, order of battle, battle order/formation/array
    походен ред воен. marching formation
    ред на гласуване voting procedure
    в ред (за книжа и пр.) in (good) order, ( за машина) in work-ing order
    не в ред (развален, повреден) out of order
    очите ми нещо не са в ред s.th. is wrong with my eyes, there is s.th. wrong with my eyes
    тук има нещо, което не е в ред there's s.fh. wrong here, разг. there's a screw loose somewhere
    4. (време, удобен случай) turn; time
    на свой ред in o.'s turn
    всеки на свой ред each one in his turn
    чакам си реда wait o.'s turn
    идва ми редът, сега е мой ред да it is my turn to
    идва ми отново редът have o.'s turn again
    още не му е дошъл редът the time is not yet ripe for it
    всичко на реда си everything has its day
    всичко върви по реда си things take their regular course
    когато му дойде редът all in good time
    дойде ред човек да види... we will live to see...
    5. мн. ч. (на армия, организация) ranks
    * * *
    м., -овѐ, (два) рѐда 1. ( линия; ивица) row, range, line; ( ръкописен, печатен) line; линотипен \ред полигр. slug; на първия \ред in the front row; нов \ред indentation; по четирима на \ред four abreast, (на дълбочина) four deep;
    2. ( известен брой, поредица) a number/succession of; series; ( последователност) sequence; безкраен \ред мат. infinite series; в тоя \ред на мисли in this train of thought; и \ред други and many others; по азбучен \ред in alphabetic order; по канален \ред in due order; through official/proper channels; по \ред причини for a number/variety of reasons; ( години) под \ред (years) in succession; \ред мисли chain of ideas; \ред по \ред one after another, successively, in succession; \ред (поредица) посещения round of visits; \ред правила set of rules;
    3. ( начин на действие, подреждане; изправност; обичаи; сбор от правила, норми; строй, режим) order, system; воен. order, formation, array; без (никакъв) \ред pell-mell, higgledy-piggledy; боен \ред воен. order of battle, battle order/formation/array; вътрешен \ред internal discipline, (на пансион и пр.) house regulation/rules; administrative arrangement; домашен/обществен и пр. \ред domestic/social, etc. arrangements; карам под \ред take matters in order; нарушавам/развалям \реда break the routine; научавам на \ред discipline; teach s.o. order; научавам се на \ред be disciplined, learn to be orderly; не в \ред ( развален, повреден) out of order; не съм в \ред (не се чувствам добре) be/feel unwell; очите ми нещо не са в \ред there is s.th. wrong with my eyes; по административен \ред through administrative channels; по законен \ред legally; по надлежния \ред through the proper channels; по съдебен \ред in legal form; by order of the court; походен \ред воен. marching formation; преследвам по съдебен \ред prosecute, bring to trial; призовавам към \ред call to order; \ред за наемане на работа conditions of employment; \ред и законност law and order; \ред на гласуване voting procedure; слагам в \ред put in order, set to rights, ( стая и пр.) do, ( нещо повредено) put right; (според) както му е \редът in the proper way; in due form; такъв е \редът тук this is the custom here; установен \ред fixed routine, an established usage/method; човек на \реда man of method, methodical man;
    4. ( време, удобен случай) turn; time, разг. go; всичко върви по \реда си things take their regular course; всичко по \реда си everything has its day; когато му дойде \редът all in good time; на свой \ред in o.’s turn; още не му е дошъл \редът the time is not yet ripe for it; преди да ми е дошъл \редът ahead of turn; чакам си \реда wait o.’s turn;
    5. само мн. (на армия, организация) ranks; той влезе в \редовете на армията he joined the army/ranks;
    6. мат. series; • дневен \ред agenda; на дневен \ред съм (за въпрос) be up for discussion; нещо, което е в \реда на нещата a matter of course, a routine matter; отивам по \реда си ( умирам) go the way of all flesh; слагам в дневния \ред put on the agenda.
    * * *
    row: We found seats in the front ред. - Намерихме си места на първия ред.; range (в текст): new ред - нов ред, a ред of trees - ред от дървета; sequence: The president will visit a ред of events. - Президентът ще посети ред събития.; number (брой); series (последователност и мат.); variety (множество): A ред of problems appeared. - Възникнаха ред проблеми.; chain; order (правила и пр.): in alphabetical ред - по азбучен ред, My car is out of ред. - Колата ми не е в ред., The government restored law and ред.- Правителството възстанови законността и реда., put in ред - привеждам в ред, maintain ред - поддържам реда; protocol; routine (рутина): You must follow the fixed ред. - Трябва да спазвате установения ред.; channels (административен); orderliness(воен.); course; placement; rank{rEnk}; turn (удобен случай): It is my ред to speak. - Мой ред е да говоря., Wait for your ред. - Изчакайте реда си.; agenda (дневен ред)
    * * *
    1. (време, удобен случай) turn;time 2. (години) под РЕД (years) in succession 3. (известен брой, поредица) а number/succession of;series 4. (линия 5. (начин на действие, подреждане 6. (последователност) sequence 7. (ръкописен, печатен) line 8. (според) както му е РЕДът in the proper way;in due form 9. no законен РЕД legally 10. РЕД въпроси/трудности a series of questions/difficulties 11. РЕД дървета а linc/row of trees 12. РЕД и законност law and order 13. РЕД мисли a chain of ideas 14. РЕД на гласуване voting procedure 15. РЕД пo РЕД one after another, successively, in succession 16. РЕД посещения a round of visits 17. РЕД правила a set of rules 18. РЕД събития a sequence of events 19. РЕД чинове a row of desks 20. без (никакъв) РЕД реll-mell, higgledy-piggledy 21. безкраен РЕД мат. an infinite series 22. боен РЕД воен, order of battle, battle order/formation/array 23. в РЕД (за книжа и пр.) in (good) order, (за машина) in work-ing order 24. в тоя РЕД на мисли in this train of thought 25. внасям известен РЕД в put some sort of system in 26. внасям/слагам РЕД в regulate 27. воен. order, formation, array 28. всеки на свой РЕД each one in his turn 29. всичко върви пo РЕДa си things take their regular course 30. всичко на РЕДа си everything has its day 31. вътрешен РЕД internal discipline, (на пансион и np.) house regulation/rules 32. дойде РЕД човек да види.., we will live to see,.. 33. и РЕД други and many others 34. ивица) row, range, line 35. идва ми РЕДът, сега е мой РЕД да it is my turn to 36. идва ми отново РЕДът have o.'s turn again 37. изправност 38. карам под РЕД take matters in order 39. когато му дойде РЕДът all in good time 40. линотипен РЕД печ. slug 41. мн. ч. (на армия, организация) ranks 42. на първия РЕД in the front row 43. на свой РЕД in o.'s turn 44. нарушавам/развалям РЕДа break the routine 45. научавам на РЕД discipline;teach s.o. order 46. научавам се на РЕД be disciplined, learn to be orderly 47. не в РЕД (развален, повреден) out of order 48. не съм в РЕД (не се чувствувам добре) be/feel unwell 49. нов РЕД a new/fresh line/paragraph 50. обичаи 51. отстъпвам в добър РЕД retreat in (good) order 52. очите ми нещо не са в РЕД s.th. is wrong with my eyes, there is s.th. wrong with my eyes 53. още не му е дошъл РЕДът the time is not yet ripe for it 54. пo РЕД причини for a number/ variety of reasons 55. пo административен РЕД through administrative channels 56. пo азбучен РЕД in alphabetic order/sequence 57. пo надлежния РЕД through the proper channels 58. пo съдебен РЕД in legal form;by order of the court 59. пo четирима на РЕД four abreast, (на дълбочина) four deep 60. поддържам РЕДа maintain order, (в къща и пр.) keep (a house, etc,) in order 61. походен РЕД воен. marching formation 62. почвам нов РЕД begin anew paragraph 63. преди да ми е дошъл РЕДът ahead of turn 64. преследвам no съдебен РЕД prosecute, bring to trial 65. при добър/пълен РЕД in complete order, without disorder, smoothly 66. привеждам в РЕД put in order 67. приетРЕД accepted order, usage 68. призовавам към РЕД call to order 69. променям РЕДa си change o.'s routine 70. сбор от правила, норми 71. слагам в РЕД put in order, set to rights, (стая и) do, (нещо повредено) put right 72. слагам работите си в РЕД put/set o.'s affairs in order, put o.'s house in order 73. старият РЕД the old order/regime 74. стол на първия РЕД a front row seat 75. строй, режим) order, system 76. такъв е РЕДът тук this is the custom here 77. той влезе в 78. тук има нещо, което не е в РЕД there's s.fh. wrong here, разг. there's a screw loose somewhere 79. установен РЕД a fixed routine, an established usage/method 80. чакам си РЕДa wait o.'s turn 81. чета между РЕДовете read between the lines 82. човек на РЕДa a man of method, a methodical man 83. щ

    Български-английски речник > ред

  • 16 ум

    mind, intellect, wit, brains, разг. grey-matter. nous
    шег. pericranium
    голям ум a strong mind, a mind of wide scope/of great capacity
    ограничен ум a mind of limited scope
    природен ум mother wit
    бърз ум a quick mind, present wit
    с ума си съм be in o.'s senses/in o.'s right mind
    не съм с ума си not be right in o.'s head, not be quite all there, be out of o.'s senses, be off o.'s head/rocker, wander in o.'s mind
    дойде ми на ум, че it occurred to me that. it came to my mind that, the thought/idea struck me that
    не ми дойде на ум it never occurred to me/crossed my mind, I didn't think of it
    и през ум не би ми минало I wouldn't dream of it
    излезе/изскочи ми от ум a. I (clean) forgot, it slipped from my mind
    нещо не ми излиза от ума have s.th. on o.'s mind
    цял ден не ми излезе от ума it lay on my mind all day
    не може да ми излезе от ума I can't get it out of my mind
    каквото му е на ума, това му е на езика he wears his heart upon his sleeve
    близко е до ума it stands to reason
    стига ми умът вж. стигам
    сече му умът he has a fine brain, he has a good head on his shoulders
    доколкото ми сече умът according to o.'s lights
    загубвам си ума go mad (по on); be mad/am. crazy (about); go off o.'s head
    be out of o.'s mind. be driven out of o.'s wits (от with)
    да не си си загубилума? have you taken leave of your senses?
    вземам ума на някого strike s.o. speechless, take s.o.'s breath away
    вземам ума на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feet
    умът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thought
    загубвам ума и дума lose o.'s head, o.'s heart grows faint within one; be frightened out of o.'s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap
    научавам се на ум и разум learn sense
    научавам някого на ум и разум teach s.o. some sense
    да ти дойдеумът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you
    бия някого да му дойде умът в главата thrash s.o. into a happier/into a more reasonable state of mind
    идва ми умът в главата come to o.'s senses, cast o.'s colt's teeth
    опичам/събирам си ума be careful, watch out, watch o.'s step. mind o.'s step/o.'s p's and q's, mind what one is about, be on o.'s guard, keep o.'s wits about one
    забърквам ума на някого muddle s.o.'s head
    завъртвам ума на някого turn s.o.'s head
    умът ми не го побира this is beyond all reason, it's inconceivable
    умът ми е другаде my thoughts are elsewhere
    умът му е винаги някъде другаде he is always wool-gathering
    едно на ум мат. carry one
    имам си едно на ум, че remember (that), never forget (that), bear in mind (that)
    идва ми друг ум change o.'s mind, veer
    тръгвам/повличам се по ум а на be stupid enough to follow
    останало ми е в ума, че I seem to remember that, I rather think (that)
    от ума си тегли he has only himself to blame, it's his own fault
    с кой ум го направи? how could you do that?
    ум да ти зайде! topping, ripping, smashing
    ум царува, ум робува, ум патки пасе some are wise and some are otherwise; that's what comes of not using your head
    * * *
    ум,
    м., -овѐ, (два) у̀ма mind, intellect, wit, brains, разг. grey matter, nous, grey cells; savvy; шег. pericranium; ( начин на мислене) mentality; • близко е до \ума it stands to reason; бърз \ум a quick mind, present wit; вземам \ума на някого strike s.o. speechless, take s.o.’s breath away; вземам \ума на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feet; голям \ум a strong mind, a mind of wide scope/of great capacity; да ти дойде \умът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you; дойде ми на \ума, че it occurred to me that, it came to my mind that, the thought/idea struck me that; загубвам си \ума go mad (по on); be mad/амер. crazy (about); go off o.’s head; be out of o.’s mind, be driven out of o.’s wits (от with); загубвам си \ума по разг. have the hots for; загубвам \ума и дума lose o.’s head, o.’s heart grows faint within one; be frightened out of o.’s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap; и през \ум не би ми минало I wouldn’t dream of it; идва ми друг \ум change o.’s mind, veer; идва ми \умът в главата come to o.’s senses, cast o.’s colt’s teeth; излезе/изскочи ми от \ума I (clean) forgot, it slipped from my mind; каквото му е на \ума, такова му е на езика he wears his heart upon his sleeve; научавам се на \ум и разум learn sense; не може да ми излезе от \ума I can’t get it out of my mind; не съм с \ума си not be right in o.’s head, not be quite all there, be out of o.’s senses, be off o.’s head/rocker, wander in o.’s mind; нещо не ми излиза от \ума have s.th. on o.’s mind; опичам/събирам си \ума be careful, watch out, watch o.’s step, mind o.’s step/o.’s p’s and q’s, mind what one is about, be on o.’s guard, keep o.’s wits about one; от \ума си тегли he has only himself to blame, it’s his own fault; природен \ум mother wit; с кой \ум го направи? how could you do that? с \ума си съм be in o.’s senses/in o.’s right mind; сече му \умът he has a good head on his shoulders; тръгвам/повличам се по \ума на be stupid enough to follow; \ум да ти зайде! topping, ripping, smashing; \ум царува, \ум робува, \ум патки пасе some are wise and some are otherwise; that’s what comes of not using your head; \умът ми не го побира this is beyond all reason, it’s inconceivable; \умът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thought; \умът му е винаги някъде другаде he is always wool-gathering; цял ден не ми излезе от \ума it lay on my mind all day.
    * * *
    mind: He is of his ум. - Той не е с ума си.; virile mind - пъргав ум: bear in ум - имам едно на ум; brain ; intellect ; intelligence ; wit {wit}; it occurred to me - дойде ми на ума; carry one - едно на ум (мат.)
    * * *
    1. (начин на мислене) mentality 2. be out of o.'s mind. be driven out of o.'s wits (от with) 3. mind, intellect, wit, brains, разг. grey-matter. nous 4. УМ да ти зайде! topping, ripping, smashing 5. УМ царува, УМ робува, УМ патки пасе some are wise and some are otherwise; that's what comes of not using your head 6. УМът ми е другаде my thoughts are elsewhere 7. УМът ми не го побира this is beyond all reason, it's inconceivable 8. УМът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thought 9. УМът му е винаги някъде другаде he is always wool-gathering 10. бия някого да му дойде УМът в главата thrash s.o. into a happier/into a more reasonable state of mind 11. близко е до УМa it stands to reason 12. бърз УМ a quick mind, present wit 13. вземам УМa на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feet 14. вземам УМа на някого strike s.o. speechless, take s.o.'s breath away 15. голям УМ а strong mind, a mind of wide scope/of great capacity 16. да не си си загубилУМа? have you taken leave of your senses? 17. да ти дойдеУМът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you 18. дойде ми на УМ, че it occurred to me that. it came to my mind that, the thought/idea struck me that 19. доколкото ми сече УМът according to o.'s lights 20. едно на УМ мат. carry one 21. забърквам УМа на някого muddle s.o.'s head 22. завъртвам УМа на някого turn s.o.'s head 23. загубвам УМа и дума lose o.'s head, o.'s heart grows faint within one;be frightened out of o.'s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap 24. загубвам си УМа go mad (пo on);be mad/am. crazy (about);go off o.'s head 25. и през УМ не би ми минало I wouldn't dream of it 26. идва ми УМът в главата come to o.'s senses, cast o.'s colt's teeth 27. идва ми друг УМ change o.'s mind, veer 28. излезе/изскочи ми от УМ a. I (clean) forgot, it slipped from my mind 29. имам си едно на УМ, че remember (that), never forget (that), bear in mind (that) 30. каквото му е на УМа, това му е на езика he wears his heart upon his sleeve 31. научавам някого на УМ и разум teach s.o. some sense 32. научавам се на УМ и разум learn sense 33. не ми дойде на УМ it never occurred to me/crossed my mind, I didn't think of it 34. не може да ми излезе от УМа I can't get it out of my mind 35. не съм с УМа си not be right in o.'s head, not be quite all there, be out of o.'s senses, be off o.'s head/rocker, wander in o.'s mind 36. нещо не ми излиза от УМа have s.th. on o.'s mind 37. ограничен УМ a mind of limited scope 38. опичам/събирам си УМа be careful, watch out, watch o.'s step. mind o.'s step/o.'s p's and q's, mind what one is about, be on o.'s guard, keep o.'s wits about one 39. останало ми е в УМа, че I seem to remember that, I rather think (that) 40. от УМa си тегли he has only himself to blame, it's his own fault 41. природен УМ mother wit 42. с УМa си съм be in o.'s senses/in o.'s right mind 43. с кой УМ го направи? how could you do that? 44. сече му УМът he has a fine brain, he has a good head on his shoulders 45. стига ми УМът вж. стигам 46. тръгвам/повличам се пo УМ а на be stupid enough to follow 47. цял ден не ми излезе от УМа it lay on my mind all day 48. шег. pericranium

    Български-английски речник > ум

  • 17 hard

    {ha:d}
    I. 1. твърд, корав, втвърден
    to become/get HARD втвърдявам се
    2. здрав, як, кален
    3. тежък, силен (за удар и пр.), труден, тежък, мъчен, усилен (за работа, времена и пр.), тежък, неотстъпчив (за харак тер)
    this book is HARD reading тази книга мъчно се чете/е тежка
    HARD case тежък случай (и прен.), закоравял престъпник
    to learn something the HARD way научавам нещо без чужда помощ/от личен опит, изпитвам нещо на собствения си гръб
    4. усърден, упорит, неуморен (за работник)
    5. суров, строг, корав, безмилостен, безжалостен, неумолим, жесток
    to be as HARD as flint сърцето ми е от камък, непреклонен/неотстъпчив съм
    to be HARD on someone строг/безмилостен/взискателен съм към някого, съдя някого много строго
    HARD fact жесток/груб/брутален/неоспорим факт
    HARD look/expression студен/суров/изпитателен поглед/изражение
    HARD feeling (s) озлобление, огорчеиме, неприязън
    HARD words прен. тежки думи
    HARD and fast строг, неотмeнен (за правило), строг (за разлика, дисциплина)
    6. суров (за климат, сезон и пр.)
    7. твърд, варовит (за вода)
    8. рязък, ярък, крешящ (за цвят), рязък, остър, груб, металичен (за звук), рязко очертан (за сенки)
    9. силен, спиртен (за питие)
    10. фон. твърд, беззвучен
    11. физ. проникващ (за радиация)
    12. много вреден и водещ към пристрастяване (за наркотично средство)
    13. висок, устойчив (за цена), стабилен, здрав, твърд (за валута)
    HARD cash пари в брой. сухи пари, ам. звонкови пари
    14. фот. контрастен
    15. текст, камгарен
    16. окончателен, твърд (за споразумение и пр.), сигурен, потвърден (за новини, данни и пр.)
    good HARD sense здрав разум
    17. хим. бавно разлагащ се, устойчив
    to be HARD on one's clothes бързо износвам дрехите си
    II. 1. твърдо, кораво
    it froze HARD last night снощи имаше голям мраз, снощи земята съвсем замръзна
    2. силно, енергично, с все сила, усилено, усърдно, много, без мярка
    to be HARD at work работя усилено
    to be HARD at it работя здравата
    to swear HARD ругая грубо
    3. мъчно, трудно, тежко, болезнено, с мъка, мъчително
    it will go HARD with him няма да му бъде леко, ще има да пати
    it comes/bears HARD on him тежко е за него, това е голям удар за него
    to be HARD pressed/pushed/put to it, to have it HARD в (голямо) затруднение съм, в трудно/тежко положение съм
    to he HARD up (for money) нямам никакви пари, на голям зор съм за пари
    to be HARD up for an excuse/for something to do чудя се как да намеря извинение/какво да правя/как да си намеря занимание
    to be HARD up for friends нямам приятели
    HARD boought experience прен. скъпо платен опит, опит, който ми струва много
    4. строго, изпитателно
    5. наблизо, по петите, непосредствено
    HARD by съвсем (на) близо
    to run someone HARD, to be HARD upon someone по петите съм на някого
    to follow HARD (up) on/after/behind идвам непосредствено след, следвам непосредствено
    to be HARD upou sixty наближавам шестдесетте
    it was HARD on eleven беше почти/наближаваше 11 часа
    III. 1. бряг, подходящ за слизане от кораб
    2. разг. каторжна работа (и HARD labour)
    3. sl. ерекция
    * * *
    pressed, -pushed, -put {,ha:d'prest, -'pusht, -put} а затруднен,
    * * *
    усърден; як; строг; усилено; трудно; твърд; усилен; труден; твърдо; упорит; тежък; тежко; енергично; здрав; кораво; корав; мъчно;
    * * *
    1. 1 висок, устойчив (за цена), стабилен, здрав, твърд (за валута) 2. 1 много вреден и водещ към пристрастяване (за наркотично средство) 3. 1 окончателен, твърд (за споразумение и пр.), сигурен, потвърден (за новини, данни и пр.) 4. 1 текст, камгарен 5. 1 физ. проникващ (за радиация) 6. 1 фот. контрастен 7. 1 хим. бавно разлагащ се, устойчив 8. good hard sense здрав разум 9. hard and fast строг, неотмeнен (за правило), строг (за разлика, дисциплина) 10. hard boought experience прен. скъпо платен опит, опит, който ми струва много 11. hard by съвсем (на) близо 12. hard case тежък случай (и прен.), закоравял престъпник 13. hard cash пари в брой. сухи пари, ам. звонкови пари 14. hard fact жесток/груб/брутален/неоспорим факт 15. hard feeling (s) озлобление, огорчеиме, неприязън 16. hard look/expression студен/суров/изпитателен поглед/изражение 17. hard words прен. тежки думи 18. i. твърд, корав, втвърден 19. ii. твърдо, кораво 20. iii. бряг, подходящ за слизане от кораб 21. it comes/bears hard on him тежко е за него, това е голям удар за него 22. it froze hard last night снощи имаше голям мраз, снощи земята съвсем замръзна 23. it was hard on eleven беше почти/наближаваше 11 часа 24. it will go hard with him няма да му бъде леко, ще има да пати 25. sl. ерекция 26. this book is hard reading тази книга мъчно се чете/е тежка 27. to be as hard as flint сърцето ми е от камък, непреклонен/неотстъпчив съм 28. to be hard at it работя здравата 29. to be hard at work работя усилено 30. to be hard on one's clothes бързо износвам дрехите си 31. to be hard on someone строг/безмилостен/взискателен съм към някого, съдя някого много строго 32. to be hard pressed/pushed/put to it, to have it hard в (голямо) затруднение съм, в трудно/тежко положение съм 33. to be hard up for an excuse/for something to do чудя се как да намеря извинение/какво да правя/как да си намеря занимание 34. to be hard up for friends нямам приятели 35. to be hard upou sixty наближавам шестдесетте 36. to become/get hard втвърдявам се 37. to follow hard (up) on/after/behind идвам непосредствено след, следвам непосредствено 38. to he hard up (for money) нямам никакви пари, на голям зор съм за пари 39. to learn something the hard way научавам нещо без чужда помощ/от личен опит, изпитвам нещо на собствения си гръб 40. to run someone hard, to be hard upon someone по петите съм на някого 41. to swear hard ругая грубо 42. здрав, як, кален 43. мъчно, трудно, тежко, болезнено, с мъка, мъчително 44. наблизо, по петите, непосредствено 45. разг. каторжна работа (и hard labour) 46. рязък, ярък, крешящ (за цвят), рязък, остър, груб, металичен (за звук), рязко очертан (за сенки) 47. силен, спиртен (за питие) 48. силно, енергично, с все сила, усилено, усърдно, много, без мярка 49. строго, изпитателно 50. суров (за климат, сезон и пр.) 51. суров, строг, корав, безмилостен, безжалостен, неумолим, жесток 52. твърд, варовит (за вода) 53. тежък, силен (за удар и пр.), труден, тежък, мъчен, усилен (за работа, времена и пр.), тежък, неотстъпчив (за харак тер) 54. усърден, упорит, неуморен (за работник) 55. фон. твърд, беззвучен
    * * *
    hard [ha:d] I. adj 1. твърд, корав; to become ( get) \hard втвърдявам се; \hard as a brick ( as iron) твърд (корав) като камък (стомана); \hard tissues мед. втвърдени (склерозирани) тъкани; \hard food зоб; груба, мъчносмилаема храна; a \hard nut to crack прен. костелив орех, трудна задача; 2. здрав, як, кале́н (за човек); \hard as nails здрав като камък; 3. тежък, силен (за удар и пр.); труден, тежък, мъчен, усилен (за работа, времена и пр.); тежък, суров; студен; труден, неотстъпчив (за характер); to be \hard to please мъчно е да ми се угоди; to play \hard to get правя се на недостъпен; to be \hard of seeing слабо виждам, недовиждам; this book is \hard reading тази книга трудно се чете тежка); to try o.'s \hardest правя всичко възможно, полагам най-големи (всички) усилия; a \hard case тежък случай (и прен.); закоравял престъпник; to learn s.th. the \hard way научавам нещо без чужда помощ; научавам на свой гръб; 4. усърден, упорит, акуратен, неуморен (за работник); 5. суров, строг; корав, безмилостен, безжалостен, неумолим, жесток; нечувствителен; these last four years have been \hard on them последните четири години бяха трудни за тях; he/she is as \hard as flint сърцето му/ѝ е от камък; непреклонен (неотстъпчив) е; to be \hard on s.o. строг (безмилостен, взискателен) съм към някого; съдя някого много строго; no \hard feelings без лоши чувства; to be \hard on o.'s clothes бързо износвам дрехите си; a \hard fact жесток (груб, брутален) факт, неоспорим факт; a \hard fate жестока съдба; to have \hard luck нямам късмет, не ми върви; \hard luck ( lines)! sl \hard cheese жалко! нямаш (нямаме) късмет! a \hard look ( expression) студен (суров) поглед (изражение); \hard and fast строг, неотменен (за правило); строг (за разлика, дисциплина); мор. изхвърлен на брега; 6. суров (за климат, сезон и пр.); 7. твърд, варовит (за вода); 8. ярък, крещящ (за цвят); рязък, остър, груб (за звук); 9. силен, спиртен (за питие); 10. ез., разг. твърд; беззвучен; 11. висок (за цена); стабилен, здрав, твърд (за валута); 12. закален (за метал); 13. варовит (за вода); 14. твърд, проникващ (за радиация); 15. мъчнотопим (за стъкло); II. adv 1. твърдо, кораво; it froze \hard last night снощи имаше голям мраз, снощи земята съвсем замръзна; 2. силно енергично, с все сила, усилено; to pull ( row) \hard тегля (греба) силно; to be \hard at work работя усилено; to be \hard at it разг. работя здравата; 3. мъчно, трудно, тежко; болезнено, с мъка, мъчително; it is ( comes, bears) \hard on him/her тежко е за него/нея; това е голям удар за него/нея; to be \hard pressed ( pushed, put to it) в трудно (тежко) положение съм; to be \hard up ( for money) нямам пари, закъсал съм за пари; to be \hard up for an excuse не мога да намеря извинение; to be \hard up for s.th. to do не знам (чудя се) какво да правя, не мога да си намеря работа; to be \hard up against it, to have it \hard разг. в тежко положение съм; hard-got fortune състояние, спечелено с мъка; 4. много, без мярка; to drink \hard много пия, пиянствам; to swear \hard ругая грубо; 5. наблизо, по петите, непосредствено; to run s.o. \hard, to be \hard upon s.o. по петите съм на някого; to follow \hard (up)on, ( after, behind) идвам непосредствено след, следвам непосредствено; to be \hard upon forty наближавам четирийсетте; it is \hard on 6 почти 6 часа е; III. n 1. провинц. твърд бряг, подходящ за слизане от кораб; 2. разг. каторжна работа (и \hard labour); 3. пресован тютюн (за дъвчене); 4. pl отпадъци (при обработка на лен и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > hard

  • 18 memorize

    {'meməraiz}
    v уча/научавам наизуст, запаметявам
    * * *
    {'memъraiz} v уча/научавам наизуст, запаметявам.
    * * *
    уча; отбелязвам; запомням; записвам; запаметявам;
    * * *
    v уча/научавам наизуст, запаметявам
    * * *
    memorize[´memə¸raiz]v 1. запаметявам,уча(научавам)наизуст;2. записвам,отбелязвам.

    English-Bulgarian dictionary > memorize

  • 19 understand

    {ʌndə'stænd}
    1. разбирам
    to make oneself understood изяснявам се добре
    to UNDERSTAND one another разбираме се добре, наясно сме един за друг
    to be understood подразбирам се (за дума, фраза и пр.)
    2. чувам, научавам, подразбирам, схващам
    do I/am I to UNDERSTAND that трябва ли/следва ли да разбирам, че
    * * *
    {^ndъ'stand} v (understood {^ndъ'stud}) 1.разбирам; to m
    * * *
    чатвам; чувам; схващам; разбирам; научавам;
    * * *
    1. do i/am i to understand that трябва ли/следва ли да разбирам, че 2. to be understood подразбирам се (за дума, фраза и пр.) 3. to make oneself understood изяснявам се добре 4. to understand one another разбираме се добре, наясно сме един за друг 5. разбирам 6. чувам, научавам, подразбирам, схващам
    * * *
    understand[¸ʌndə´stænd] v ( undestood[¸ʌndə´stud]) 1. разбирам; to make o.s. understood изяснявам се добре; 2. подразбирам, предполагам, досещам се; 3. научавам, чувам; to give to \understand давам да се разбере; казвам; you \understand? is that understood? ясно ли е? разбрано ли е?

    English-Bulgarian dictionary > understand

  • 20 чувам

    1. hear
    (научавам) understand
    трудно чувам be hard of hearing
    чувай! look here! listen! чуйте ме! книж. lend me your ears!
    само съм чувал за него I know him by hearsay only
    чул те господ may it come true
    да не чуе дяволът/злото touch wood
    не ще и да чуе за това he won't hear of it; he will have none of it
    да не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned again
    да не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing again
    неща, за които съм чувал things I have heard tell of
    още чувам думите му his words still ring in my ears
    чуваш ли ме? can you hear me?
    (заканително) do you hear me?
    чувам без да искам overhear
    чул-недочул without knowing the whole story
    2. (пазя) take care of, keep
    (деца) rear, raise, bring up
    чувам се be heard; sound, ring
    (за глас) carry (well/clearly)
    добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor
    нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard of
    това да се чува that is good news
    чу ми се I thought I heard
    де се е чуло и видяло whoever heard (of с ger.)
    думата му се чува his word goes a long way
    достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot
    не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot
    * * *
    чу̀вам,
    гл. hear; ( научавам) understand, learn; ( послушвам) listen; да не чуе дяволът/злото touch wood; да не чуя вече за … I don’t want to hear … so much as mentioned again; не ще и да чуе за това he won’t hear of it; he will have none of it; неща, за които съм чувал things I have heard tell of; още \чувам думите му his words still ring in my ears; само съм чувал за него I know him by hearsay only; трудно \чувам be hard of hearing; чувай! look here! listen! \чувам без да искам overhear; чуваш ли ме? can you hear me? ( заканително) do you hear me? чуйте ме! книж. lend me your ears! чул-недочул without knowing the whole story; чул те господ may it come true; чух го да казва I heard him say;
    \чувам се be heard; sound, ring; (за глас) carry (well/clearly); де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.); добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor; достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot; думата му се чува his word goes a long way; затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out; не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot; нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no mere heard of; това да се чува that is good news; чу ми се I thought I heard; чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you’re saying?
    * * *
    hear (heard): I чувамd him say - чух го да казва, I have чувамd that this town is ancient. - Чувал съм, че този град е древен.; understand (understood) (научавам); sound (се); overhear - чувам без да искам
    * * *
    1. (деца) rear, raise, bring up 2. (за глас) carry (well/clearly) 3. (заканително) do you hear me? 4. (научавам) understand 5. (пазя) take care of, keep 6. (послушвам) listen 7. hear 8. ЧУВАМ ce be heard;sound, ring 9. ЧУВАМ без да искам overhear 10. да не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing again 11. да не чуе дяволът/злото touch wood 12. да не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned again 13. де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.) 14. добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor 15. достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot 16. думата му се чува his word goes a long way 17. затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out 18. не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot 19. не ще и да чуе за това he won't hear of it;he will have none of it 20. неща, за които съм чувал things I have heard tell of 21. нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard of 22. още ЧУВАМ думите му his words still ring in my ears 23. само съм чувал за него I know him by hearsay only 24. това да се чува that is good news 25. трудно ЧУВАМ be hard of hearing 26. чу ми се I thought I heard 27. чувай! look here! listen! чуйте ме! книж. lend me your ears! 28. чуваш ли ме? can you hear me? 29. чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you're saying? 30. чул те господ may it come true 31. чул-недочул without knowing the whole story 32. чух го да казва I heard him say 33. чуха се гласове в антрето voices sounded in the hall 34. ще ни чуете отново утре по същото време (по радио) we shall be on the air again at the same time tomorrow

    Български-английски речник > чувам

См. также в других словарях:

  • научавам — гл. уча, изучавам, разучавам, опознавам, схващам, разбирам, добивам опит гл. узнавам, чувам, подочувам, долавям, осведомявам се, имам сведения, сведенията ми се простират, идва ми до слуха, идва ми до ушите гл. подразбирам …   Български синонимен речник

  • научавам се — гл. дочувам, чувам, получавам сведения …   Български синонимен речник

  • дочувам — гл. чувам, слушам, подочувам, идва до слуха ми гл. долавям, научавам, узнавам, осведомявам се гл. хващам, усещам, схващам, разбирам гл. научавам се, получавам сведения …   Български синонимен речник

  • чувам — гл. слушам, идва ми до ушите, подочувам, вслушвам се, давам ухо, внимавам, схващам, разбирам гл. научавам, узнавам, долавям гл. пазя, запазвам, съхранявам гл. отглеждам, отхранвам, издържам гл. дочувам, научавам се, получавам сведения гл …   Български синонимен речник

  • долавям — гл. разбирам, схващам, възприемам, подразбирам, предусещам, догаждам, предугаждам, налучквам, предчувствувам, научавам гл. дочувам, подочувам гл. знам, чувствувам, ясно ми е, усещам гл. наблюдавам, забелязвам гл. откривам, разкривам, намирам,… …   Български синонимен речник

  • дресирам — гл. укротявам, обучавам, приучавам, уча, научавам, упражнявам, тренирам гл. възпитавам гл. дисциплинирам гл. опитомявам …   Български синонимен речник

  • запаметявам — гл. запомням, не забравям, задържам в паметта си, помня, спомням си, забелязвам гл. научавам наизуст …   Български синонимен речник

  • запознавам се — гл. опознавам, изучавам, изследвам, разучавам, разследвам, научавам, разузнавам …   Български синонимен речник

  • заучавам — гл. научавам, усвоявам, запаметявам, запомням …   Български синонимен речник

  • зубря — гл. зазубрям, научавам наизуст гл. кълва, готвя се, тъпча в главата …   Български синонимен речник

  • изучавам — гл. уча, заучавам, научавам, школувам, добивам опит, опознавам, запознавам се гл. усвоявам, овладявам, проучвам, разучавам, изследвам, разследвам, разузнавам гл. наблюдавам, гледам, забелязвам, анализирам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»